Empleos DisponiblesMéxico

EMPRESA SOLICITA TRANSCRIPTOR DE AUDIO EN ESPAÑOL

EMPRESA SOLICITA TRANSCRIPTOR DE AUDIO EN ESPAÑOL- CON/ SIN EXPERIENCIA.

Un transcriptor de audio es un profesional que se encarga de copiar temas específicos de grabaciones  de audio o video como reuniones de negocios (reportajes, PV, conferencias, entrevistas …). Estos archivos se transcriben en forma de dictado digital y voz en off. Para ello, el transcriptor cuenta con herramientas específicas, equipo de grabación de calidad, reproductor de audio, etc. Antes de comenzar nos gustaría que te dieras por enterado que nuestro sitio web empleosybecas.com se encarga de difundir y abarcar contenido de calidad que sea de su mayor provecho e interés cubriendo así los temas más trascendentales y actualizados que hay a día de hoy. Estos temas pueden ser acerca de Noticias, Empleos, Tecnología, Herramientas de Trabajo y más, los cuales son indiscutiblemente importantes para la contribución y necesidad informativa del público en general y que el cual aquí se cumplirá con el deber de informar de la manera más responsable y puntual posible. Nuestro objetivo es proporcionarte información veraz de manera fácil y accesible para que puedas disfrutar de ella sin costo alguno, es por ello que te invitamos a conocer cualquier tema de tu interés a través de nosotros, esperamos lo disfrutes porque está hecho para ti. El discurso,  un formato de archivo de texto, es un trabajo exigente y meticuloso que lleva tiempo. Esto implica anotar el contenido de reuniones, actas o entrevistas. Por tanto, hoy nos vamos a centrar en la profesión de transcriptor .

LOS DIFERENTES TIPOS DE TRANSCRIPCIÓN

Una grabación se puede dividir en 4 tipos de transcripción según la solicitud del cliente: • Transcripción completa (o textual): el texto se transcribe textualmente. Vacilaciones, errores, onomatopeyas, risas, repeticiones… el transcriptor debe anotarlo todo. • La transcripción completa ordenada : este texto es una versión mejorada de la transcripción completa, escrita en español correcto. Por tanto, el transcriptor corrige todos los errores en español y elimina las vacilaciones y las repeticiones. • Transcripción reformulada : el transcriptor adapta el texto al estilo escrito reformulando los discursos pronunciados en tercera persona. •Transcripción sintetizada : aquí, el transcriptor solo retoma los elementos esenciales del discurso. Este tipo de texto respeta el flujo cronológico del encuentro. LAS HABILIDADES DE UN TRANSCRIPTOR DE AUDIO Y VIDEO.

La profesión de transcriptor de archivos de audio requiere rigor , concentración y paciencia . También demuestra capacidad para escuchar y adaptarse . La discreción y el respeto por el secreto profesional y la ética se encuentran entre las cualidades exigidas a su profesión.

Semántica

Además, cada sector de actividad tiene su propio léxico . Por lo tanto, el transcriptor debe tener una buena cultura general que le permita abordar varios temas.

Dominio del idioma español

Además de la aptitud para la síntesis , el transcriptor conoce perfectamente el idioma español y las reglas gramaticales y ortográficas . En particular, dedica tiempo a la fase de revisión que le permite corregir los errores de desatención.

Dominio técnico

En cuanto a las habilidades técnicas, el transcriptor tiene un buen conocimiento del software de reconocimiento de voz . También sabe utilizar equipos informáticos, equipos de sonido y medios de control remoto. De hecho, algunos clientes pueden enviarle los archivos grabados directamente, pero también debe poder gestionar una grabación de sonido en el sitio. La empresa que requiere este transcriptor de audio, cuenta con mas de 100 oficinas alrededor del pais cada una de ellas cuenta con beneficios distintos , pero todas coinciden en el cuidado  buen trato de su personal, no pierdas esta oportunidad , si deseas mas información haz click aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba

0